„SRPSKO SRCE JOHANOVO“ – POTRESNA PRIČA PO ISTINITOM DOGAĐAJU NA KOSOVU I METOHIJI
Veselin Dželetović književnik i novinar.

Veselin Dželetović je književnik i novinar koji, kako sam kaže, piše samo o Kosovu i Metohiji koje mu je u srcu. Rođen je u Lipljanu i iako već decenijama živi u Beogradu, uvek se vraća svom Kosovu i Metohiji. Njegovo najvažnije delo „Srpsko srce Johanovo“ je knjiga nastala po istinitom događaju, iz poeme koju je napisao za dva sata posle susreta sa jednim čovekom na groblju.

KO JE JOHAN IZ DELA “SRPSKO SRCE JOHANOVO”
„Nosio sam knjige na Kosovo, i otišao na sahranu žene koja je silovana od strane Šiptara, a onda je kao svaka časna Srpkinja, ne mogavši da podnese tu sramotu, izvršila samoubistvo. Među polomljenim nadgrobnim pločama i razbacanim krstovima na groblju u srpskom selu na Kosovu i Metohiji sam ugledao čoveka koji stoji sa strane. Njegova pojava i držanje govorili su da ponašanjem i odevanjem ne odgovara tom vremenu i prostoru. Bio je u skupom, otmenom odelu i pitao sam se šta traži na sahrani. A najviše me je začudilo kada je na groblju, tom čoveku prišao dečak koji je izgubio majku i zagrlio ga. Meštani su mi rekli da je to stranac, Nemac, koji tvrdi da u grudima nosi srce našeg Jovana koji je kidnapovan i kojem su u Albaniji izvađeni organi pa i to srce koje je dobio Johan. Kada sam čuo tu priču, osetio sam toliku bol da sam poemu na 5 stranica formata A4, napisao za dva sata. Posle sam se pitao jesam li je ja stvarno napisao“, kaže Dželetović za TV Palma plus.
JOHAN PREŠAO U PRAVOSLAVLJE
Kako kaže naš sagovornik, u početku je Johan imao nameru da dođe u Srbiju, da se zahvali i donese novac Jovanovoj porodici ali, prema Johanovim rečima, kada mu je dečak prišao i zagrlio ga osetio je da tu ima nešto mnogo više, da mora da ga usvoji. Tako je i bilo. „Johan, taj Nemac, bio je uporan, došao je do organizacije koja stoji iza transplantacije organa i od koje je dobio ime i prezime „donora“. Znate, ljudi koji su otimani radi vađenja i prodaje organa, prisiljeni su bili da potpišu saglasnost, kao da su dobrovoljni donori, pa je tako i Johan, posle operacije u Italiji, došao do Jovanovog imena. Posle toga, kako mi je ispričao, često je sanjao neke prizore koji mu nisu bili jasni i rešio je da dođe na Kosovo i Metohiju i upozna porodicu svog „darodavca“ koji mu je spasio život. Tu je saznao istinu o svom srcu, o Jovanu kao i za tragediju dečakove majke. Kako je sam Johan opisao, imao je utisak da će mu šavovi na rani popucati kada ga je dečak zagrlio. A on je dečaka na kraju i usvojio i prešao u pravoslavlje“.
FILM “ŽETVA”
Veselin je posle mnogo godina dočekao da ova priča, u kojoj je istina čudnija od mašte, bude pretočena i u film „Žetva“ koji govori o strašnom stradanju Srba na KiM. Nije to bio lak put a na tom putu i sam Veselin nailazio je na svakojake prepreke ali i nepristojne ponude. „Kod mene je došao čovek koji je ponudio pet miliona evra za budžet filma. Čovek je rekao – sve od reči do reči po vašem romanu će biti u filmu samo da se ne pominje Kosovo i Metohija. Bolje da vam ne kažem šta sam mu rekao i otišao je. Onda sam uz pomoć producenta Dragana Ivanovića došao do američkog reditelja Pola Kampfa, člana Udruženja scenarista Amerike i tako je nastao film „Žetva“ čija premijera je bila kako sam želeo, baš 17. marta na dan velikog pogroma nad Srbima na Kosovu i Metohiji. Svetu se mora prikazati stradanje Srba na Kosovu u „doba mira“ i moramo istinu suprotstaviti lažima“, kaže autor. Samu premijeru filma i prikazivanje u bioskopima ne prati pompezna reklama, ali naš sagovornik ističe da je zadovoljan što će i u ovom formatu istinita priča o stradanju jedne porodice i uopšte Srba na Kosovu i Metohiji doći do velikog broja ljudi.
PREVEDEN NA 16 JEZIKA
„I za poemu i za roman dozvolio sam svima besplatna autorska prava da mogu da prevedu roman, kako bi istina koji svedoči o nesreći srpskih civila stigla što dalje. „Srpsko srce Johanovo“ prevedena je na 16 jezika, sada je pevaju čak i reperi, izvodi se uz gusle, harmoniku… svi izvođači ističu da su kao nekom silom naterani da prenesu taj zadatak, a film „Žetva“ osim u bioskopima širom Srbije biće prikazivan u bioskopima u regionu pa i u svetu, sve do Amerike“kaže Veselin. Autor kaže da u pripremi ima još tekstova za knjige kojima će se i dalje boriti da ceo svet sazna istinu o stradanju Srpskog ali i drugih naroda na prostoru Kosova i Metohije i dan danas.
















