UNDP: Platforma LORYA pretvara pisano kulturno nasleđe u digitalno čitljiv tekst
Program Ujedinjenih nacija za razvoj (UNDP) predstavio je danas platformu Lorija (LORYA v1.0 AI), odnosno alat za digitalizaciju i očuvanje pisanog kulturnog nasleđa čiji je cilj uključivanje nedovoljno zastupljenih jezika u razvoj veštačke inteligencije.

Kako je rečeno na predstavljanju, ova platforma razvijena je u saradnji sa Srpskom akademijom nauka i umetnosti SANU) i sa Narodnom bibliotekom Srbije, a uz podršku Vlade Francuske i uz dodatnu podršku Vlade Japana.
Objašnjeno je da je Lorija digitalni alat koji pretvara pisano kulturno nasleđe iz štampanih izvora u čist, digitalno čitljiv tekst koji se može koristiti za obuku jezičkih modela veštačke inteligencije na lokalnim jezicima. Stalni predstavnik UNDP-a u Srbiji Jakup Beriš rekao je da pokretanje platforme Lorija predstavlja deo šire inicijative te organizacije koja je usmerena na podršku digitalizaciji u Srbiji, na kojoj se radi već deset godina. On je naveo da je ovaj program potvrda globalne revolucije veštačke inteligencije, ali i prilika da Srbija zauzme svoje mesto u tom procesu, posebno kada je reč o manje zastupljenim jezicima. „Govorimo o jezicima koji danas možda nisu dovoljno prisutni na globalnom nivou, ali kako se svet bude razvijao u dobu veštačke inteligencije, postoji rizik da postanu još manje zastupljeni. To ne važi samo za Srbiju, već i za mnoge druge zemlje“, rekao je Beriš.
Prema njegovim rečima, cilj ovog projekta je digitalizacija pisane kulturne baštine kako bi se obezbedilo da takvi jezici ne budu izgubljeni u procesu digitalne transformacije. Beriš je objasnio da Lorija nije alat za prevođenje, već platforma koja omogućava da se materijal na srpskom jeziku uključi u globalni digitalni korpus i postane dostupan za pretragu i analizu. „Veliki deo pisane baštine Srbije danas nije dostupan istraživačima i nevidljiv je za veštačku inteligenciju. Ova platforma ima za cilj da premosti taj jaz“, rekao je Beriš. Kako je naveo, Lorija će omogućiti kulturnim institucijama da digitalizuju svoje kolekcije i generišu mašinski pretraživ tekst, čak i kada je reč o složenim istorijskim dokumentima i različitim pismima, uključujući ćirilicu i latinicu.
„Različita kulturna nasleđa mogu da pomognu u smanjenju predrasuda i slepih tačaka u sistemima veštačke inteligencije i omoguće zajednicama da svoje priče ispričaju sopstvenim glasom“, rekao je Beriš. On je dodao i da će dokumenti obrađeni putem Lorije biti korišćeni za dalje treniranje modela veštačke inteligencije, kako bi se osiguralo da lokalni jezici ne budu izostavljeni iz budućih tehnoloških tokova. Beriš je naveo i da je u planu registracija platforme kao digitalnog javnog dobra, što bi omogućilo njenu slobodnu upotrebu širom sveta. Dodao je i da su timovi UNDP-a iz Iraka, Nepala i Maroka već izrazili interesovanje za njenu primenu. „To pokazuje širu vrednost ove inicijative i spremnost drugih da ulažu u očuvanje jezika i digitalizaciju kulturne baštine“, rekao je on. Beriš je podsetio i da UNDP već godinama podržava digitalnu transformaciju Srbije kroz razvoj ključnih institucija digitalne infrastrukture, unapređenje javnih digitalnih usluga i jačanje digitalnih veština građana, kao i kroz izradu nacionalnih smernica za odgovornu primenu veštačke inteligencije i pilot-projekte u javnom sektoru.















